viernes, 18 de febrero de 2011

Situación actual de la traducción audiovisual en Colombia

Después de mucho esperar, por fin llegó el día de compartir oficialmente la noticia (aunque los tres seguidores de este blog ya la supieran jejeje).

Me acaba de llegar el ejemplar de la revista donde publicaron mi primer artículo de investigación. Bueno, digo mío, pero en realidad fue escrito en compañía con mis tres colegas de investigación. Entonces es nuestro.

El artículo se llama Situación actual de la traducción audiovisual en colombia. Es un análisis de el mercado de la traducción audiovisual en nuestro país tomando como base las personas directamente involucradas en dicho mercado, desde los realizadores de cine hasta los espectadores. Si recuerdan, ya he contado que este proyecto lo desarrollamos siendo estudiantes y uno de los compromisos era publicar los resultados en una revista científica.

El honor de publicarnos (jajaja!) se lo llevó la Revista Ikala de la Escuela de Idiomas de la Universidad de Antioquia. Aquí les dejo la foto de la revista y la primera página del artículo. Sin embargo, si desean leerlo, aquí está la versión online.





Aprovecho la oportunidad para agradecer a mis queridos colegas por todo el apoyo y ánimo con el que participaron en este proyecto. Es un grato recuerdo y espero que podamos trabajar juntos en un futuro. I love you guys!

Ya tengo mi lapicero TAV preparado para dar autógrafos :)

3 comentarios:

  1. que bien Kate! Que vengan muchos más de estos :)

    ResponderEliminar
  2. Felicidades Kate! Que éste sea el primero de mucho. besos.

    ResponderEliminar
  3. Felicidades, y muchas gracias. Ha sido de gran utilidad para seguir con mi investigación, que también es sobre el mismo tema.

    ResponderEliminar

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails